…I think we can’t go through another of these terrible times
and I shan’t recover this time.
I begin to hear voices
and can’t concentrate…
Olen punainen raketti, sytyn,
palan, sammun.
Oi, minä olen kokonaan punaisissa!
Oi, minun sydämeni on punainen!
Oi, minun vereni on punaista!
Juoksen uupumatta koko ajan, aivan kuin
minun olisi pakko toteuttaa itseäni.
Mitä kovemmin juoksen, sitä kovemmin palan.
Mitä kovemmin palan, sitä kovemmin kärsin,
Mitä kovemmin kärsin, sitä nopeammin sammun.
Voi minua, joka haluaisin elää ikuisesti. Ja
minä, punainen ihminen, kuljen vihreän niityn halki,
ylläni rautapilvet hiljaisuuden sinisellä järvellä,
oi, minä vain kuljen ja kuljen,
punainen ihminen!
Kaikkialla on hiljaista: niityllä, taivaalla,
pilvissä, vain minä pakenen, palan
korventavalla tulellani pystymättä
koskaan tavoittamaan hiljaisuutta.
Spet mi na mailu ponujajo viagro, xanaxe, zolofte in ostale mavrične pikovite in spet mi ta zoprna jesen s svojim smradom po zimi naseljuje melanholijo v žile. In znova ne vem, ali me ta melanholija obudi od mrtvih ali me le vodi za roko k njim. Neki mora bit na tem, da me črnina krepi in da je sreča konec koncev blagodejna le za telo ter zdravje in nič drugega.
Nazadnje je bila tista umazana gmota sivo črnega odkidanega snega ob prehodu za pešce na železniški postaji, zdej je kup rdeče rjavega listja, oh, tako magične platane pod mojim oknom. Vmes? Vmes je bilo nekaj luftarije, malo več sanjarije, veliko pretečene vode, tako slane kot sladke, veliko prepotenih noči, dve telesi potetovirani z odtisi ustnic. Pamet sem nekje na poti izgubila. Pa bi jo zelo resno in čim hitreje potrebovala nazaj, ker ne morem delati, ne morem pisati, ne morem ničesar. Sedim za računalnikom in ne znam več ideje preliti v besede. Kot bi me oropali lovci na besedni zaklad. Bolj arizonsko se v vsej svoji opustošenosti in prašnosti ne bi mogla počutiti…
Rabim drame, viharje, jok, loputanje vrat, rabim dretje, tek v dežju v copatih, več vrst drog, po možnosti hkrati, rabim ideje, besede, rabim blazinice prilepljena na tipkovnico, rabim kreativni kaos, kri in rane, rabim hrepenenje, bežanje in hropenje.
Se mar res ne da živeti brez bolečine?

Dnevi, ko zažgem kosilo, preležim v postelji, se mi ne ljubi umit las in obrit nog, ignoriram svet, me boli trebuh, se ne učim, ne berem, ne delam in se počutim tako zelo ogabno, s teboj ali brez tebe. Bledolični in težki dnevi. Takih dni je preveč.




Tämä on salaisuus…
Te tutkitte suomea nyt, e?
Mukavasti …
Löytää Kosovel vuonna Suomi ei ole ongelma. Google tietää kaiken: http://www.kolumbus.fi/kari.klemela/Kosovel
Herranjumala! Kuinka hauskaa!
@ponpet, hiippakunta kommentin edellä
Aivan mahtava, ha?
@Mr. Mojo: juhla hyökyaalto
dejte zej mer iz to suuuujoomihyllattaäääsuun
madona …
Kansallismielisen!
rajš po švedsk …
Den oerhordä snabhetten
hos det verkliga förloppen.
Den snabbhet
med vilkenen stor kärlek växer.
Så stor att dena står stilla.
Med stora djupa ögon
och betraktar oss
och har altid funnits där
lika självklar som.
Vågen Tiden Tyngden
och Döden
jajc …. to bi moral bit v verzih. kva maš to en čudn blog?
a. zej pa je.:)
Rabim drame, viharje, jok, loputanje vrat, rabim dretje, tek v dežju v copatih, … no, u don’t. it+s one way or the other. and the other is not a good way anyway. za pet dobrih stavkov crknit? oh. come on!
yah… Do not go all Amy Wynehouse (Back to black) on us once again… go Walls of Jericho and at least take some people down with you, whilst they collapse.
Ej, sej vem, se strinjam, popolnoma, da se ne splača zamenjat tega kar imam za nekaj inspiracije in tega niti približno nimam niti v mislih… le rada bi, oh kako je skromnost lepa čednost, oboje imela
I definitely won’t go back to black, ker nimam za kaj it v PM, ker je vse čist preveč fino in lepo in šubidubidabest. Samo na živce mi gre, da ne morem iz sebe spravit ničesar in se počutim tako god damn retarded. Ja, Ninočka se bo na tem mestu ustavla in dejala, da to ni nič novga.
Pa vseen, tok retarded vseen še nisem bla…:roll:
Tämä on ihanaa!!! Hieno Irena!
Sej ne morem verjet… Gledam po netu za slovensko poezijo prevedeno v finscino in odkrijem tebe!
A se ucis finsko?
Terveisin Suomesta!
Tadeja P. (Iz ajdusne)
Ojla
Ma ne, se ne učim finsko, samo Srečota mamo tle radi in kaj bi loh blo bl kul kot Kosovel v finščini?!
Can’t get any cooler than that!